%ds left
== засталося %d сек.

%i minute left
== Засталася %i хвіліна!

%i minutes left
== Засталося %i хвілін!

%i second left
== Засталася %i секунда!

%i seconds left
== Засталося %i секунд!

%s wins!
== %s перамагае!

Abort
== Перапыніць

Add
== Дадаць

Add Friend
== Дадаць сябра

Address
== Адрас

All
== Усім

Are you sure that you want to quit?
== Вы сапраўды жадаеце выйсці?

Automatically record demos
== Аўтаматычна запісваць дэма

Automatically take game over screenshot
== Аўтаматычна рабіць здымак вынікаў гульні

Blue team
== Сіняя каманда

Blue team wins!
== Сіняя каманда перамагае!

Body
== Цела

Call vote
== Галасаваць

Change settings
== Змяніць налады

Chat
== Чат

Clan
== Клан

Client
== Кліент

Connecting to
== Падлучэнне да

Connection Problems…
== Праблемы з падлучэннем…

Console
== Кансоль

Controls
== Кіраванне

Count players only
== Лічыць толькі гульцоў

Current
== Бягучая разрознасць

Custom colors
== Карыстацкія колеры

Delete
== Выдаліць

Delete demo
== Выдаліць дэма

Demofile: %s
== Дэма: %s

Demos
== Дэма

Disconnect
== Адлучыцца

Disconnected
== Адлучана

Downloading map
== Спампоўка карты

Draw!
== Нічыя!

Dynamic Camera
== Дынамічная камера

Emoticon
== Эмоцыі

Error
== Памылка

Error loading demo
== Памылка пры загрузцы дэма

Favorite
== Любімы

Favorites
== Любімыя

Feet
== Ногі

Fire
== Стрэл

Folder
== Тэчка

Force vote
== Фарсіраваць

Free-View
== Вольны агляд

Fullscreen
== Поўнаэкранны рэжым

Game
== Гульня

Game info
== Інфа пра гульню

Game over
== Канец гульні

Game type
== Тып гульні

Game types:
== Тыпы гульні:

General
== Агульныя

Graphics
== Графіка

Grenade
== Гранатамёт

Hammer
== Молат

Has people playing
== Ёсць гульцы

High Detail
== Высокая дэталізацыя

Hook
== Крук

Invalid Demo
== Несапраўднае дэма

Join blue
== За сініх

Join red
== За чырвоных

Jump
== Скачок

Kick player
== Выгнаць гульца

Language
== Мова

MOTD
== MOTD

Map
== Карта

Move left
== Крок налева

Move player to spectators
== Зрабіць назіральнікам

Move right
== Крок направа

Movement
== Перасоўванне

Mute when not active
== Глушыць гукі, калі гульня неактыўная

Name
== Імя

Next weapon
== Наступная зброя

Nickname
== Нікнэйм

No
== Не

No password
== Без пароля

No servers found
== Серверы не знойдзены

No servers match your filter criteria
== Няма сервераў, адпаведных вашым крытэрыям

Ok
== ОК

Parent Folder
== Бацькоўская тэчка

Password
== Пароль

Password incorrect
== Няправільны пароль

Ping
== Пінг

Pistol
== Пісталет

Play background music
== Граць фонавую музыку

Player
== Гулец

Player country:
== Краіна гульца:

Players
== Гульцы

Please balance teams!
== Калі ласка, збалансуйце каманды!

Prev. weapon
== Папярэдняя зброя

Quit
== Выйсці

Reason:
== Прычына:

Red team
== Чырвоная каманда

Red team wins!
== Чырвоная каманда перамагае!

Remote console
== Кансоль сервера

Remove
== Выдаліць

Remove friend
== Выдаліць сябра

Rename demo
== Пераназваць дэма

Reset filter
== Скінуць фільтр

Score
== Ачкі

Score limit
== Ліміт ачкоў

Scoreboard
== Табло

Screenshot
== Здымак

Server address:
== Адрас сервера:

Server info
== Інфармацыя

Server not full
== Сервер не запоўнены

Shotgun
== Драбавік

Show chat
== Паказваць чат

Show friends only
== Толькі з сябрамі

Show ingame HUD
== Паказваць нутрагульнявы HUD

Show name plates
== Паказваць таблічкі з імёнамі

Sound
== Гук

Sound error
== Гукавая памылка

Spectate
== Назіраць

Spectate next
== Назіраць наст.

Spectate previous
== Назіраць папяр.

Spectator mode
== Рэжым назірання

Spectators
== Назіральнікі

Stop record
== Стоп запісу

Strict gametype filter
== Строгі фільтр рэжымаў

Sudden Death
== Раптоўная смерць

Switch weapon on pickup
== Пераключаць зброю пры падборы

Team
== Каманда

Team chat
== Камандны чат

The audio device couldn't be initialised.
== Аўдыё прылада не можа быць ініцыялізавана.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Сервер запушчаны з нестандартнымі наладамі на стандартным тыпе гульні.

Time limit: %d min
== Ліміт часу: %d

Try again
== Паспрабаваць зноў

Type
== Тып

Unable to rename the demo
== Немагчыма пераназваць дэма

Use sounds
== Выкарыстоўваць гукі

Use team colors for name plates
== Выкарыстоўваць камандныя колеры для таблічак з імёнамі

V-Sync
== Вертыкальная сінхранізацыя

Version
== Версія

Vote command:
== Камманда для галасавання:

Vote description:
== Апісанне галасавання:

Vote no
== Супраць

Vote yes
== За

Voting
== Галасаванне

Warmup
== Размінка

Weapon
== Зброя

Yes
== Так

You must restart the game for all settings to take effect.
== Трэба перазапусціць гульню, каб усе налады набылі моц.

New name:
== Новае імя:

Sat.
== Насычанасць

Miscellaneous
== Рознае

Internet
== Інтэрнэт

Max demos
== Максімальная колькасць дэма

News
== Навіны

Join game
== Гуляць

FSAA samples
== Сэмплаў FSAA

Sound volume
== Гучнасць

Max Screenshots
== Максімальная колькасць здымкаў

Laser
== Лазер

Hue
== Адценне

Record demo
== Запісаць дэма

Your skin
== Ваш скін

Reset to defaults
== Скінуць налады

Lht.
== Светлата

UI Color
== Колер інтэрфейсу

Alpha
== Непразрыст.

LAN
== LAN

Name plates size
== Памер таблічак з імёнамі

[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Не атрымалася выканаць падпампоўку кадравых буфераў. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.

[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Невядомая памылка. Паспрабуйце змяніць gfx_backend на OpenGL або Vulkan ў settings_ddnet.cfg ў тэчцы config і паспрабуйце зноў.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Не атрымалася ініцыялізаваць дадзены графічны бэкэнд, вяртанне да бэкэнда па змаўчанні.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Не атрымалася ініцыялізаваць дадзены графічны бэкэнд, магчыма, гэта звязана з тым, што вы не ўсталявалі драйвер убудаванай відэакарты.

Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Не ўдалося захаваць спампаваную карту. Паспрабуйце ўручную выдаліць гэты файл: %s

Successfully saved the replay!
== Паўтор паспяхова захаваны!

Replay feature is disabled!
== Функцыя паўтору адключаная!

The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Шырыня тэкстуры %s не дзеліцца на %d ці вышыня не дзеліцца на %d, што можа выклікаць візуальныя багі.

The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Фармат тэкстуры %s не адпавядае RGBA, што можа выклікаць візуальныя багі.

Preparing demo playback
== Падрыхтоўка прайгравання дэма

Connected
== Падлучана

Loading map file from storage
== Загрузка файла карты са сховішча

Loading DDNet Client
== Загрузка кліента DDNet

Why are you slowmo replaying to read this?
== Навошта вы запавольваеце прайграванне каб прачытаць гэта?

Initializing components
== Ініцыялізацыя кампанентаў

Initializing assets
== Ініцыялізацыя рэсурсаў

Initializing map logic
== Ініцыялізацыя логікі карты

Sending initial client info
== Адпраўка пачатковых дадзеных кліента

Warning
== Папярэджанне

Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Рэжым адладкі уключаны. Націсніце Ctrl+Shift+D, каб выключыць яго.

Game paused
== Гульня спыненая

Position:
== Пазіцыя:

Speed:
== Хуткасць:

Angle:
== Вугал:

Server best:
== Рэкорд сервера:

Personal best:
== Асабісты рэкорд:

Uploading map data to GPU
== Загрузка дадзеных карты ў GPU

Reset
== Скід

Browser
== Браўзэр

Ghost
== Прывід

Trying to determine UDP connectivity…
== Спроба вызначыць UDP падлучэнне…

UDP seems to be filtered.
== Здаецца, UDP фільтруецца.

UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Здаецца, UDP ды TCP IP адрозніваюцца. Паспрабуйце адключыць VPN, проксі і паскаральнікі сеткі.

No answer from server yet.
== Сервер яшчэ не адказаў.

Getting game info
== Атрыманне гульнявой інфармацыі

Requesting to join the game
== Запыт на далучэнне да гульні

Reconnect in %d sec
== Перападлучэнне праз %d сек.

Render demo
== Рэндэр дэма

Welcome to DDNet
== Запрашаем у DDNet

DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork — гэта кааператыўная анлайн гульня, дзе мэта для вас і вашай групы Tee — дабрацца да фінішнай лініі карты. Як навічку, вам варта пачаць на Novice серверах, дзе размешчаны самыя простыя карты. Улічвайце пінг, каб выбраць блізкі да вас сервер.

Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Выкарыстоўвайце клавішу k, каб забіць свайго Tee (пачаць нанова), q для паўзы і назірання за іншымі гульцамі. Паглядзіце налады для іншых біндоў клавіш.

It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Рэкамендуецца праверыць налады, каб наладзіць іх паводле свайго меркавання перад далучэннем да сервера.

Please enter your nickname below.
== Калі ласка, увядзіце свой нікнэйм ніжэй.

Existing Player
== Існуючы гулец

Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Ваш нікнэйм '%s' ужо выкарыстоўваецца (%d поінтаў). Хочаце выкарыстоўваць яго?

Checking for existing player with your name
== Праверка на наяўнасць гульца з вашым імем

Cancel
== Скасаваць

File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Файл '%s' ужо існуе, вы хочаце яго перазапісаць?

Replace video
== Замяніць відэа

Speed
== Хуткасць

Video name:
== Назва відэа:

Join Tutorial Server
== Далучыцца да навучальнага сервера

Skip Tutorial
== Прапусціць навучанне

Show DDNet map finishes in server browser
== Пазначаць пройдзеныя карты ў браўзэры

transmits your player name to info.ddnet.org
== перадае ваша імя гульца на info.ddnet.org

Theme
== Тэма

Loading menu images
== Загрузка відарысаў меню

AFR
== AFR

ASI
== ASI

AUS
== AUS

EUR
== EUR

NA
== NA

SA
== SA

CHN
== CHN

Getting server list from master server
== Атрыманне спіса сервераў ад майстар сервера

Search
== Пошук

Exclude
== Выключыць

%d of %d servers
== %d з %d сервераў

%d of %d server
== %d з %d сервера

%d players
== %d гульцоў

%d player
== %d гулец

Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыцца і пераключыцца на іншы сервер?

Filter connecting players
== Убраць тых, што падлучаюцца

Indicate map finish
== Вылучыць пройдзеныя карты

Unfinished map
== Няпройдзеная карта

Countries
== Краіны

Types
== Тыпы

Copy info
== Капіяваць інфармацыю

Leak IP
== Перадаваць IP

Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Вы ўпэўненыя што хочаце выдаліць гульца '%s' са спіса вашых сяброў?

Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Вы ўпэўненыя што хочаце выдаліць клан '%s' са спіса вашых сяброў?

Please use a different filename
== Калі ласка, выкарыстайце іншае імя файла

File already exists, do you want to overwrite it?
== Файл ужо існуе, ці вы хочаце перазапісаць яго?

Remove chat
== Прыбраць чат

Play the current demo
== Прайграць бягучае дэма

Pause the current demo
== Прыпыніць бягучае дэма

Stop the current demo
== Спыніць бягучае дэма

Go back one tick
== Пераматаць назад на адзін цік

Go forward one tick
== Пераматаць наперад на адзін цік

Slow down the demo
== Запаволіць дэма

Speed up the demo
== Паскорыць дэма

Export cut as a separate demo
== Экспартаваць адрэзак як асобнае дэма

Go back one marker
== Пераматаць назад на адну пазнаку

Go forward one marker
== Пераматаць наперад на адну пазнаку

Toggle keyboard shortcuts
== Уключыць гарачыя клавішы

Loading demo files
== Загрузка дэма файлаў

%.2f MiB
== %.2f МіБ

%.2f KiB
== %.2f КіБ

Demo
== Дэма

Markers
== Пазнакі

Length
== Працягласць

Date
== Дата

Fetch Info
== Атрымаць інфа.

Demos directory
== Тэчка дэма

Open the directory that contains the demo files
== Адкрыць тэчку, якая ўтрымвае файлы дэма

Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць дэма '%s'?

Unable to delete the demo '%s'
== Немагчыма выдаліць дэма '%s'

Are you sure that you want to disconnect?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыцца?

Connect Dummy
== Падлучыць даммі

Connecting dummy
== Падлучэнне даммі

Disconnect Dummy
== Адлучыць даммі

Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыць вашага даммі?

Kill
== Забіць

Pause
== Паўза

Loading ghost files
== Загрузка файлаў прывідаў

Time
== Час

Deactivate
== Выключыць

Activate
== Уключыць

Save
== Захаваць

Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Меню адкрыта. Зноў націсніце Esc для закрыцця меню.

Smooth Dynamic Camera
== Плыўная дынамічная камера

Switch weapon when out of ammo
== Пераключаць зброю, калі скончыліся патроны

Skip the main menu
== Прапускаць галоўнае меню пры запуску

Refresh Rate
== Чашчыня абнаўлення

Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Эканомія энергіі за кошт зніжэння чашчыні абнаўленняў (больш высокая затрымка ўводу)

Settings file
== Файл налад

Open the settings file
== Адкрыць файл налад

Config directory
== Тэчка канфігурацыі

Open the directory that contains the configuration and user files
== Адкрыць тэчку, якая ўтрымвае файлы канфігурацыі і файлы карыстальніка

Themes directory
== Тэчка тэм

Open the directory to add custom themes
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх тэм

Automatically take statboard screenshot
== Аўтаматычна рабіць здымак статыстыкі

Automatically create statboard csv
== Аўтаматычна запісваць статыстыку ў CSV

Max CSVs
== Максімум CSV

Loading skin files
== Загрузка файлаў скінаў

Download skins
== Спампаваць скіны

Download community skins
== Пампаваць скіны супольнасці

Vanilla skins only
== Толькі ванільныя скіны

Fat skins (DDFat)
== Тоўстыя скіны (DDFat)

Skin prefix
== Прэфікс скіна

Choose default eyes when joining a server
== Выбраць вочы па змаўчанні пры падлучэнні да сервера

Create a random skin
== Стварыць выпадковы скін

Skin Database
== База дадзеных скінаў

Skins directory
== Тэчка скіноў

Open the directory to add custom skins
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх скінаў

Hook collisions
== Сутыкненні крука

Zoom in
== Прыблізіць

Zoom out
== Аддаліць

Default zoom
== Маштаб па змаўч.

Show others
== Паказваць іншых

Show all
== Паказваць усіх

Toggle dyncam
== Змена дын. камеры

Toggle dummy
== Пераключыць даммі

Toggle ghost
== Пераключыць прывід

Dummy copy
== Даммі капіруе

Hammerfly dummy
== Даммі б'е

Converse
== Асабістае павед.

Statboard
== Статыстыка

Lock team
== Заблакаваць каманду

Show entities
== Паказваць энтыты

Show HUD
== Паказваць HUD

Chat command
== Каманда чата

Enable controller
== Уключыць кантролер

[Ingame controller mode]
Relative
== Адносны

[Ingame controller mode]
Absolute
== Абсалютны

Ingame controller mode
== Рэжым кантролера ў гульні

Ingame controller sens.
== Адчувальнасць кантролера ў гульні

UI controller sens.
== Адчувальнасць кантролера ў меню

Controller jitter tolerance
== Устойлівасць кантролера да дрыгацення

No controller found. Plug in a controller.
== Кантролер не знойдзены. Падключыце кантролер.

Status
== Статус

Aim bind
== Вось прыцэла

Mouse
== Мыш

Ingame mouse sens.
== Адчувальнасць мышы ў гульні

UI mouse sens.
== Адчувальнасць мышы ў меню

Controller
== Кантролер

Reset controls
== Скінуць налады

Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць кіраванне да значэнняў па змаўчанні

Dummy
== Даммі

Windowed
== Аконны

Windowed borderless
== Аконны без рамкі

Windowed fullscreen
== Аконны на ўвесь экран

Desktop fullscreen
== Поўнаэкранны

may cause delay
== можа выклікаць затрымку

Screen
== Экран

Allows maps to render with more detail
== Дазваляе картам рэндэрыцца з большай дэталізацыяй

Renderer
== Рэндэрэр

default
== па змаўчанні

custom
== карыстацкі

auto
== аўта

Enable game sounds
== Уключыць гукі гульні

Enable gun sound
== Уключыць гук пісталета (толькі для DDRace)

Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Уключыць доўгі гук болю (выкарыстоўваецца пры стральбе ў замарозцы)

Enable server message sound
== Уключыць гук паведамленняў сервера

Enable regular chat sound
== Уключыць гук звычайных паведамленняў

Enable team chat sound
== Уключыць гук камандных паведамленняў

Enable highlighted chat sound
== Уключыць гук падсвечаных паведамленняў

Game sound volume
== Гучнасць гульні

Chat sound volume
== Гучнасць чата

Map sound volume
== Гучнасць карты

Background music volume
== Гучнасць фонавай музыкі

Appearance
== Выгляд

DDNet
== DDNet

Assets
== Тэкстуры

DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Патрабуецца перазапусціць кліент DDnet для завяршэння абнаўлення!

HUD
== HUD

Name Plate
== Таблічка з імем

Hook Collisions
== Сутыкненні крука

Show health, shields and ammo
== Паказваць здароўе, шчыты і боепрыпасы

Show kill messages
== Паказваць паведамленні пра смерць

Show score
== Паказваць ачкі

Show votes window after voting
== Паказваць акно галасавання пасля выбару

DDRace HUD
== DDRace HUD

Show DDRace HUD
== Паказваць DDRace HUD

Show jumps indicator
== Паказваць індыкатар скачкоў

Show dummy actions
== Паказваць дзеянні даммі

Show player position
== Паказваць пазіцыю гульца

Show player speed
== Паказваць хуткасць гульца

Show player target angle
== Паказваць вугал прыцэла гульца

Show freeze bars
== Паказваць палоскі замарозкі

Opacity of freeze bars inside freeze
== Непразрыстасць палоскі замарозкі ўнутры замарозцы

Show names in chat in team colors
== Паказваць імёны ў чаце ў камандных колерах

Show only chat messages from friends
== Паказваць паведамленні чата толькі ад сяброў

Use old chat style
== Выкарыстоўваць стары стыль чата

Messages
== Паведамленні

System message
== Сістэмнае паведамленне

Highlighted message
== Падсвечанае паведамленне

Team message
== Каманднае паведамленне

Friend message
== Паведамленне ад сябра

Normal message
== Звычайнае паведамленне

Client message
== Паведамленне кліента

Preview
== Прадпрагляд

Show clan above name plates
== Паказваць клан над таблічкамі з імёнамі

Clan plates size
== Памер таблічак з кланамі

Hook collision line
== Лінія сутыкнення крука

Show other players' hook collision lines
== Паказваць сутыкненні крука іншых гульцоў

Hook collision line opacity
== Непразрыстасьць лініі сутыкнення крука

Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Колер лініі сутыкнення крука ў выпадку калі:

Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Ваш рух не ўлічваецца, калі разлічваецца колер лініі

Nothing hookable
== Немагчыма зачапіцца

Something hookable
== Магчыма зачапіцца

A Tee
== Трапленне з Tee

Normal Color
== Звычайны колер

Highlight Color
== Колер падсвятлення

Weapons
== Зброя

Rifle Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера вінтоўкі

Rifle Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера вінтоўкі

Shotgun Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера драбавіка

Shotgun Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера драбавіка

Entities
== Энтыты

Door Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера дзвярэй

Door Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера дзвярэй

Freeze Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера замарозкі

Freeze Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера замарозкі

Set all to Rifle
== Зрабіць усё як у вінтоўкі

Save the best demo of each race
== Захоўваць лепшае дэма кожнага забегу

Enable replays
== Уключыць запісы

Default length
== Станд. працягласць

When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Пры перасячэнні стартавай лініі, паказваць прывід Tee, які паўтарае ваш лепшы час

Show ghost
== Паказваць прывід

Save ghost
== Захоўваць прывід

Gameplay
== Гульнявы працэс

Overlay entities
== Накладаць энтыты

Size
== Памер

Show text entities
== Паказваць подпісы энтыты

Opacity
== Непразр.

Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and name plates
== Рэгуляванне непразрыстасці аб'ектаў іншых каманд, такіх як Tee і таблічкі з імёнамі.

Show others (own team only)
== Паказваць іншых (толькі сваю каманду)

Show quads
== Паказваць квады

Quads are used for background decoration
== Квады выкарыстоўваюцца для ўпрыгожвання фону

AntiPing
== АнтыПінг

Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Спрабуе прадказаць іншыя аб'екты, каб надаць адчуванне нізкай затрымкі

AntiPing: predict other players
== АнтыПінг: прадказваць становішча гульцоў

AntiPing: predict weapons
== АнтыПінг: прадказваць зброю

AntiPing: predict grenade paths
== АнтыПінг: прадказывать траекторыі гранат

Background
== Фон

Use current map as background
== Выкарыстоўваць бягучую карту як фон

Show tiles layers from BG map
== Таксама выкарыстоўваць фонавыя тэкстуры карты

New random timeout code
== Новы выпадковы таймаўт код

Run on join
== Запускаць пры ўваходзе

Chat command (e.g. showall 1)
== Каманда чата (напрыклад, showall 1)

Unregister protocol and file extensions
== Незарэгістраваны пратакол і пашырэнні файлаў

DDNet %s is available:
== Даступны DDNet %s:

Update now
== Абнавіць зараз

Updating…
== Абнаўленне…

DDNet Client updated!
== Кліент DDNet абнаўлён!

No updates available
== Няма даступных абнаўленняў

Check now
== Праверыць зараз

Emoticons
== Эмоцыi

Particles
== Часціцы

Extras
== Дадаткова

Loading assets
== Загрузка тэкстур

Assets directory
== Тэчка тэкстур

Open the directory to add custom assets
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх тэкстур

Discord
== Discord

https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord

Learn
== Вікі

https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/

Tutorial
== Навучанне

Can't find a Tutorial server
== Навучальны сервер не знойдзены

Website
== Сайт

Settings
== Налады

Stop server
== Спыніць сервер

Run server
== Запусціць сервер

Server executable not found, can't run server
== Выканальны файл сервера не знойдзены, немагчыма запусціць сервер

Editor
== Рэдактар

[Start menu]
Play
== Гуляць

DDNet %s is out!
== Выйшаў DDNet %s!

Downloading %s:
== Спампоўка %s:

Update failed! Check log…
== Абнаўленне не атрымалася. Праверце логі…

Restart
== Перазапуск

Loading race demo files
== Загрузка дэма файлаў забегаў

Super
== Супер

Team %d
== Каманда %d

Manual
== Уручную

Race
== Забег

Auto
== Аўта

Replay
== Запіс

Loading sound files
== Загрузка гукавых файлаў

Follow
== Сачыць

Frags
== Забойства

Deaths
== Смерці

Suicides
== Суіц.

Ratio
== Суадн.

Net
== Варт.

FPM
== ЗУХ

Spree
== Серыя

Best
== Вынік

Grabs
== Зах.

1 new mention
== 1 новая згадка

%d new mentions
== %d новых згадак

9+ new mentions
== 9+ новых згадак

A demo with this name already exists
== Дэма з такой назвай ужо існуе 

No server selected
== Сервер не абраны

Online clanmates (%d)
== Членаў клана анлайн (%d)

[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Афлайн (%d)

Click to select server. Double click to join your friend.
== Націсніце, как абраць сервер. Націсніце двойчы, каб далучыцца да вашага сябра.

Click to remove this player from your friends list.
== Націсніце, как выдаліць гэтага гульца са свайго спіса сяброў.

Click to remove this clan from your friends list.
== Націсніце, как выдаліць гэты клан са свайго спіса сяброў.

Add Clan
== Дадаць клан

Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Пазначыць пачатак адрэзка (правая кнопка мышы для скіду)

Mark the end of a cut (right click to reset)
== Пазначыць канец адрэзка (правая кнопка мышы для скіду)

Close the demo player
== Закрыць прайгравальнік дэма

Export demo cut
== Экспартаваць адрэзак дэма

Cut interval
== Інтэрвал адрэзка

Cut length
== Працягласць адрэзка

Axis
== Вось

Graphics card
== Відэакарта

Quitting. Please wait…
== Выхад. Пачакайце, калі ласка…

Restarting. Please wait…
== Перазапуск. Пачакайце, калі ласка…

Multi-View
== Мульты-агляд

Rename folder
== Пераназваць тэчку

A folder with this name already exists
== Тэчка з такой назвай ужо існуе

Unable to rename the folder
== Немагчыма пераназваць тэчку

(paused)
== (паўза)

Go back the specified duration
== Назад на выбраную працягласць

[Demo player duration]
%d min.
== %d хв.

[Demo player duration]
%d sec.
== %d сек.

Change the skip duration
== Змяніць працягласць пропуску

Go forward the specified duration
== Уперад на выбраную працягласць

Render cut to video
== Рэндэрыць адрэзак у відэа

All combined
== Усе разам

Folder Link
== Ярлык тэчкі

Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць тэчку '%s'?

Delete folder
== Выдаліць тэчку

Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== Немагчыма выдаліць тэчку '%s'. Спачатку пераканайцеся, што яна пустая.

Moved ingame
== Перамешчаны ў гульні

Error playing demo
== Памылка прайгравання дэма

Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== Некаторыя відарысы карты немагчыма спампаваць. Для атрымання дэталей праверце лакальную кансоль.

Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== Некаторыя гукі карты немагчыма спампаваць. Для атрымання дэталей праверце лакальную кансоль.

Loading menu themes
== Спампоўка тэм меню

Render complete
== Рэндэр завершаны

Videos directory
== Тэчка відэа

Video was saved to '%s'
== Відэа было захавана ў '%s'

No demo selected
== Дэма не выбрана

Created
== Створана

Netversion
== Сеткавая версія

[Demo details]
map not included
== карта не ўключана

Ghosts directory
== Тэчка прывідаў

Activate all
== Актываваць усе

Deactivate all
== Дэактываваць усе

Enable ghost
== Уключыць прывід

Only save improvements
== Захоўваць толькі паляпшэнні

Regular background color
== Колер звычайнага фону

Entities background color
== Колер фону энтыты

[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Адбылася памылка падчас выканання каманды запісу. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.

[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Каманда рэндэрынгу не выканана. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.

[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Памылка падчас ініцыялізацыі. Паспрабуйце змяніць gfx_backend на OpenGL або Vulcan у settings_dnet.cfg ў тэчцы канфігурацыйных файлаў і паспрабуйце яшчэ раз.

[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== Недахоп VRAM. Паспрабуйце выдаліць карыстацкія тэкстуры (скіны, энтыты і г.д.), асабліва тыя, якія маюць высокую разрознасць.

[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Адпраўка каманд рэндэрынгу не ўдалася. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.

Failed saving the replay!
== Не атрымалася захаваць паўтор!

Saving settings to '%s' failed
== Захаванне налад у '%s' не атрымалася

Error saving settings
== Памылка захавання налад

Loading demo file from storage
== Загрузка файла дэма са сховішча

Searching
== Пошук

Enter Username
== Увядзіце імя карыстальніка

Enter Password
== Увядзіце пароль

NOT CONNECTED
== НЕ ПАДЛУЧАНА

Match %d of %d
== Адпаведна %d з %d

No results
== Няма вынікаў

Lines %d - %d (%s)
== Радкі %d - %d (%s)

Locked
== Зафіксаваныя

Following
== Бягучыя

Loading commands…
== Загрузка каманд…

[Spectating]
Following %s
== Назіранне за %s

Press a key…
== Націсніце клавішу…

Main menu
== Галоўнае меню

Are you sure that you want to restart?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце пачаць нанова?

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== У рэдактары засталася не захаваная карта, магчыма вы хочаце яе захаваць.

Continue anyway?
== Працягнуць у любым выпадку?

%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
== %d/%d КіБ (%.1f КіБ/с)

Example of usage
== Прыклад выкарыстання

No login required
== Уваход не патрабуецца

Communities
== Суполкі

Server filter
== Фільтр сервераў

Friends
== Сябры

Loading…
== Загрузка…

Player info change cooldown
== Затрымка абнаўлення інфармацыі пра гульца

Tee
== Tee

Info Messages
== Інфа. Паведамленні

Show local time always
== Заўсёды паказваць мясцовы час

Always show chat
== Заўсёды паказваць чат

Show only chat messages from team members
== Паказваць паведамленні чата толькі ад чальцоў каманды

Chat font size
== Памер шрыфта чата

Chat width
== Шырыня чата

Show hook strength icon indicator
== Паказваць іконку індыкатара сілы крука

Show hook strength number indicator
== Паказваць нумар індыкатара сілы крука

Authed name color in scoreboard
== Колер аўтарызаваных гульцоў у табло ачкоў

Same clan color in scoreboard
== Колер твайго клана ў табло ачкоў

Show own player's hook collision line
== Паказваць сваю лінію сутыкнення крука

Always show own player's hook collision line
== Заўсёды паказваць сваю лінію сутыкнення крука

Always show other players' hook collision lines
== Заўсёды паказваць лініі сутыкнення крука іншых гульцоў

Show finish messages
== Паказваць паведамленні пра фініш

Round %d/%d
== Раўнд %d/%d

[Spectators]
%d others…
== %d іншых…

[Team and size]
%d\n(%d/%d)
== %d\n(%d/%d)

Team %d (%d/%d)
== Каманда %d (%d/%d)

https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping

[Translation credits: Add your own name here when you update translations]
English translation by the DDNet Team
== Belarusian translation by arionwt1997, Chill [TD] and PoKeMoN [TD]

Could not resolve connect address '%s'. See local console for details.
== 

Connect address error
== 

Could not connect dummy
== 

No demo with this filename exists
== 

"%s" is not compatible with pnglite and cannot be loaded by old DDNet versions:
== 

Some fonts could not be loaded. Check the local console for details.
== 

Loading background map
== 

Auto-sync player camera
== 

[Auto camera]
Disabled
== 

[Auto camera]
Enabled
== 

[Auto camera]
Unavailable for this player
== 

[Auto camera]
Inactive
== 

[Auto camera]
Active
== 

Loading maps…
== 

[Spectating Camera Mode Icon]
AUTO
== 

Save skin
== 

Are you sure you want to save your skin? If a skin with this name already exists, it will be replaced.
== 

Unable to save the skin
== 

Unable to save the skin with a reserved name
== 

No local servers found (ports %d-%d)
== 

Online friends (%d)
== 

Add friends by entering their name below or by clicking their name in the player list.
== 

Add clanmates by entering their clan below and leaving the name blank.
== 

Toggle auto camera
== 

Map size
== 

Dummy is not allowed on this server
== 

Please wait…
== 

Edit touch controls
== 

Close
== 

https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls
== 

Save changes
== 

Error saving touch controls
== 

Could not save touch controls to file. See local console for details.
== 

Unsaved changes
== 

Discard changes
== 

Are you sure that you want to discard the current changes to the touch controls?
== 

Are you sure that you want to reset the touch controls to default?
== 

Import from clipboard
== 

Are you sure that you want to import the touch controls from the clipboard? This will overwrite your current touch controls.
== 

Export to clipboard
== 

Direct touch input while ingame
== 

[Direct touch input]
Disabled
== 

[Direct touch input]
Active action
== 

[Direct touch input]
Aim
== 

[Direct touch input]
Fire
== 

[Direct touch input]
Hook
== 

Direct touch input while spectating
== 

Error loading touch controls
== 

Could not load touch controls from file. See local console for details.
== 

Could not load default touch controls from file. See local console for details.
== 

Could not load touch controls from clipboard. See local console for details.
== 

Community
== 

[Team status]
forbidden
== 

[Team status]
solo
== 

[Team status]
allowed
== 

[Team status]
required
== 

Teams
== 

[Team size]
minimum
== 

[Team size]
maximum
== 

[Hertz]
Hz
== 

Saves file
== 

Open the saves file
== 

Show FPS
== 

Renders your frame rate in the top right
== 

Show spectator cursor
== 

Show client IDs (scoreboard, chat, spectator)
== 

Show number of spectators
== 

[Show name plates]
None
== 

[Show name plates]
Own
== 

[Show name plates]
Others
== 

[Show name plates]
All
== 

Name plates offset
== 

Show friend icon in name plates
== 

Show client IDs in name plates
== 

Show client IDs on a seperate line
== 

Client IDs size
== 

Hook Strength
== 

Size of hook strength icon and number indicator
== 

Key Presses
== 

Show players' key presses
== 

[Show players' key presses]
None
== 

[Show players' key presses]
Own
== 

[Show players' key presses]
Others
== 

[Show players' key presses]
All
== 

Size of key press icons
== 

Preview dummy's name plate
== 

Width of your own hook collision line
== 

Width of others' hook collision line
== 

Preview 'Hook collisions' being pressed
== 

AntiPing: prediction margin
== 

Basic
== 

Custom
== 

Are you sure that you want to delete '%s'?
== 

Delete skin
== 

Unable to delete skin
== 

Server could not be started. Make sure to grant the notification permission in the app settings so the server can run in the background.
== 

[skins]
Body
== 

[skins]
Marking
== 

[skins]
Decoration
== 

[skins]
Hands
== 

[skins]
Feet
== 

[skins]
Eyes
== 

Aim
== 

Active: Fire
== 

Active: Hook
== 
